31 de octubre de 2014

Dulzaina y chirimía

Dulzaina y chirimía

A la izquierda, una dulzaina española (probablemente una donçaina valenciana) y, a la derecha, una de sus descendientes en América: una chirimía usada por el pueblo Mixteca (México).

[A Spanish shawn or dulzaina, probably a Valencian donçaina (left) and one of its descendents in the Americas: a chirimía used by the Mixtec people in Mexico (right)].

[Imagen: Fuente no registrada].

30 de octubre de 2014

Tejoletas de piedra

Tejoletas de piedra

Tejoletas de piedra, probablemente de Las Hurdes (Extremadura, España). Se trata de un idiófono generalmente tocado a pares (aunque también se tocan de a tres, como en la foto) y hechos sobre todo de madera y hueso, aunque también los hay de piedra (sobre todo de pizarra), tejas y cerámica. Producen un sonido similar al de las castañuelas mediante un intenso giro de la muñeca.

[Stone tejoletas from Las Hurdes (Extremadura, Spain)].

[Imagen: Fuente no registrada].

27 de octubre de 2014

Flauta y tamboril Totonaca

Flauta y tamboril Totonaca

Un tocador de flauta de carrizo y tamboril del pueblo Totonaca, que acompaña con su música a los célebres "Voladores de Papantla" (estado de Veracruz, México). Obsérvese el pequeño tamaño del tambor y la particular estructura de la boquilla del aerófono.

[Fife-and-tabor-style flauta de carrizo and tamboril of the Totonaca people, used to accompany the famous "Voladores de Papantla" (Veracruz state, Mexico)].

[Imagen].

21 de octubre de 2014

Afrobolivianos

Afrobolivianos

Comparto "Afrobolivianos", un documental grabado en 2009 que forma parte de la serie "La voz de los sin voz", y que viaja a través de la cultura y la realidad de los afrobolivianos (concretamente, los de la comunidad de Tocaña, en los yungas del departamento de La Paz), explorando sus auténticas expresiones musicales (sobre todo la reconocida saya).
Aquí, el libreto que acompaña al DVD y al CD.

["Afrobolivianos" [Afro-Bolivians] is a documentary film (in Spanish) produced in 2009 as part of the series "La voz de los sin voz" [The voice of the voiceless]. It travels through the culture and the daily reality of Afro-Bolivians (specifically, those living in the community of Tocaña, in the yungas of La Paz department), and it explores their real musical expressions (especially the renowned saya).
Here, the booklet (in Spanish) accompanying the DVD and the CD].

Link (material subido a YouTube por MRECICARG).

[Imagen: YouTube].

17 de octubre de 2014

Zapateo de la Lima colonial

Zapateo de la Lima colonial

"Pondré aquí el aire de uno de uno de los [bailes] que son tan comunes entre ellos [los criollos de la Lima colonial] como lo es el minué en Francia; se lo llama zapateo, porque se lo baila golpeando alternativamente con el talón y la punta del pie, y dando algunos pasos y reverencias, sin cambiar mucho de lugar. Se verá por este fragmento de música el gusto seco que reina en el punteo del arpa, de la vihuela y de la bandola, que son los únicos instrumentos usados en el país".
Transcripción del viajero francés Amédée-François Frézier en "Relation du voyage de la Mer du Sud" (1714).

["I will write down here the melody of one [dance] that is very common among them [the Creoles of colonial Lima] such as the minuet in France; it is called zapateo (tapping), because it is danced tapping alternately with heel and toes, and taking some steps and bows, without changing much of place. It will be appreciated, through this piece of music, the dry taste that reigns in the plucking of the harp, the guitar and the mandolin, which are the only instruments used in the country."
Transcription by French traveler Amédée-François Frézier in "Relation du voyage de la Mer du Sud" (1714)].

[Imagen: "Relation du voyage de la Mer du Sud"].

13 de octubre de 2014

Flauta y tamboril totonaca

Flauta y tamboril Totonaca
Flauta y tamboril Totonaca

Flauta de tres orificios y tamboril de los Totonaca, empleados por los Voladores de Papantla (estado de Veracruz, México). Imágenes de Cecilia Bretón Fontecilla.

[Fife-and-tabor-style flute and drum of the Totonaca people, used in the ceremony of the Volador in Papantla, Veracruz state, Mexico (images by Cecilia Bretón Fontecilla].

Link.

[Imagen].

10 de octubre de 2014

Caja y flautas de Cajamarca

Caja y flautas de Cajamarca

Caja y flautas de una mano de Cajamarca (norte de Perú). Tradicionalmente elaborada en madera de rayan (saúco) –aunque también se la encuentre en caña o plástico–, esta flauta de tres orificios/una mano suele acompañar el toque del clarín cajamarquino, una enorme trompeta natural.
Los instrumentos están expuestos en el Museo Arqueológico y Etnográfico "Belén" de Cajamarca.

[Caja and flautas (fife-and-tabor-style flutes and drum) from Cajamarca, northern Peru. The flutes are usually made of elder, though they may be found in plastic and cane, too. They accompany the traditional clarin, a huger natural horn].

[Imagen].

8 de octubre de 2014

Quena chincha

Quena Chincha

Quena de cerámica negra de la cultura Chincha (Perú), de 20 cm. de longitud, adquirida en Pisco (Perú) hacia 1930 y parte de la Dayton Miller Flute Collection (EE.UU.).

[Ceramic, blackened quena (Andean notched flute) belonging to the Chincha culture (Peru), bought in Pisco around 1930 and currently part of the Dayton Miller Flute Collection (USA)].

Link.

[Imagen].

6 de octubre de 2014

Rabel Nahua

Rabel Nahua

Este diminuto rabel forma parte de la música tradicional de la región Huasteca (México), en donde conviven el pueblo Nahua y el Huasteco o Tének. El rabel suele acompañarse con otros instrumentos de cuerda como el arpa campesina.

[Small rebec played by the Nahua and the HUastec or Tének from HUasteca region, Mexico].

Link (material subido a YouTube por Fanny Contreras).

[Imagen].

1 de octubre de 2014

Flauta totonaca

Flauta totonaca

Flauta de tres agujeros/una mano (flauta o pito de carrizo) y tamboril del pueblo Totonaca, empleado en la célebre ceremonia de los voladores de Papantla (estado de Veracruz, México).

[Fife and tabor used by Totonac people for the famous ceremony of the "voladores de Papantla" (Veracruz state, Mexico)].

[Imagen].