28 de febrero de 2013

Quray

Quray

Una flauta kuray o quray, el instrumento más popular del pueblo Bashkir, una sociedad de origen turco que vive en la República de Baskortostán, Rusia, cerca de Kazajastán.
La foto muestra una versión moderna; las tradicionales se elaboran con el tallo hueco de una umbelífera llamada precisamente quray, o con chapa de madera. Como puede apreciarse en el video, el sonido es embriagador y lleno de armónicos, y recuerda a las flautas nay o ney.

[A modern version of the kuray or quray flute of the Bashkir people from Baskhorkhostan (Russia). In the video, its rich, dense sound may be enjoyed].

Link (material subido a YouTube por Nadishana).

[Imagen: Origen indeterminado].

27 de febrero de 2013

Les Charbonniers de l'Enfer

Les Charbonniers de l'Enfer

Les Charbonniers de l'Enfer ("Los carboneros del infierno") son un grupo vocal de música québécoise, es decir, de Quebec (corazón del Canadá de habla francesa). Suelen cantar a cappella, con el acompañamiento rítmico de manos y pies, y hacen maravillas con la música tradicional de su región.
Los conocí hace unos años, y desde entonces no dejé de seguirlos. Mi disco favorito es "Wô", del 2002, que incluye mi tema preferido, "Lundi, mardi, jour de mai". Lamentablemente, no he podido encontrarlo en línea, así que comparto otra canción del mismo CD, "Au diable les avocats" ("Al diablo los abogados").

["Au diable les avocats", one of the songs included in "Wô" (2002) by famous Canadian québécoise folk group Les Charbonniers de l'Enfer].

Link (material subido a YouTube por karmachief).

[Imagen].

26 de febrero de 2013

Rabel románico

Música románica

La música quedó en los manuscritos y en la piedra.
Y también en algunas memorias, que se ocupan de recordar, para todos nosotros, los tiempos viejos.
En la foto, un rabel: uno de los tantos instrumentos que quedaron retratados en los capiteles del Románico europeo.

[A rebec: one of the many musical instruments represented in the European Romanesque art].

[Imagen: Origen indeterminado].

25 de febrero de 2013

Los sonidos del Buen Amor

El Libro de Buen Amor

Un documento precioso, que sirve de introducción a los interesados en la música medieval: "Los sonidos del Buen Amor: Instrumentos musicales medievales y sus pervivencias en la música tradicional". Fue editado en el 50 Aniversario del Festival de Hita (Guadalajara, España), cuna del Arcipreste que, hacia 1330, escribió "El Libro de Buen Amor" con sus jugosas descripciones de músicas e instrumentos.

[A book (text in Spanish) on the many medieval instruments mentioned and described in the "Libro de Buen Amor", by Arcipreste de Hita (about 1300 AD)].

Link.

[Imagen].

24 de febrero de 2013

Flauta de millo

La flauta de millo

La flauta de millo, caña 'e millo o pito atravesao es un instrumento de viento utilizado para interpretar cumbia en la costa caribeña de Colombia. Es una caña con cuatro orificios de digitación y una lengüeta vibrante. Es muy particular por su forma de ejecución: el aire se puede soplar, se puede aspirar, se puede "gargantear" o se puede "tapar". Su sonido es similar a muchos otros aerófonos populares latinoamericanos de lengüeta simple. En el video, el grupo Son Folclor de Barranquilla (Colombia), tocando "La Sirena".

[Flauta de millo, caña 'e millo or pito atravesao is a sort of idioglotic clarinet used in the popular music of Colombia. It is a simple cane open in both sides, with four fingering holes and a single, vibrating reed. In the video, group Son Folclor from Barranquilla (Colombia) playing "La Sirena" with flauta de millo].

Link (material subido a YouTube por Lehelvill E. Viloria García).

[Imagen].

23 de febrero de 2013

La música en el arte precolombino

La música en el arte precolombino

Un repaso a los instrumentos musicales americanos prehispánicos: "La música en el arte precolombino", de José Pérez de Arce (1982). Un interesantísimo recorrido por los instrumentos musicales reflejados en obras de arte de las antiguas civilizaciones latinoamericanas. Publicado por el Museo Chileno de Arte Precolombino (desde donde puede descargarse en formato .zip).

["La música en el arte precolombino" (Music in Pre-Columbian Art) is a work by José Pérez de Arce (1982, text in Spanish) introducing the musical instruments found in pre-Hispanic art works. The book has been published by the Museo Chileno de Arte Precolombino (Chilean Museum of Pre-Columbian Art), from where it may be downloaded as a .zip file].

Link.

[Imagen: MChdAP].

22 de febrero de 2013

Sachaguitarra

Sachaguitarra

La sachaguitarra ("guitarra del monte") es un instrumento inventado por el músico Elpidio Herrera, de Atamisqui (Santiago del Estero, Argentina). En un cuerpo de calabaza van 4 cuerdas de mandolina/violín y, en la tapa, dos orificios que permiten frotar la primera y la cuarta cuerda con un arco pequeño que se introduce, literalmente, en el instrumento. Es una mezcla de guitarra, mandolina, charango y violín... Una linda propuesta para todos los luthiers que buscan "nuevas creaciones".

[The sachaguitarra ("guitar of the forest") is a chordophone invented by Elpidio Herrera, from Atamisqui (Santiago del Estero, Argentina). It has a gourd soundbox, 4 mandolin/violin metal strings, and two holes in the sound board which allow the first and the fourth string to be bowed with a little bow. It's a mix of guitar, mandolin, charango and violin...].

[Imagen].

21 de febrero de 2013

Cuentos de animales

Cuentos de animales

¡Cuentos, cuentos y más cuentos! He aquí un hermoso libro que incluye seis narraciones de seis pueblos indígenas sudamericanos distintos. Todas ellas tienen que ver con animales: una llama, un jaguar, un colibrí, una orca, un pato, un cóndor... Hermosa lectura, preparada por Ana María Pavez Recart, y publicada por el Museo Chileno de Arte Precolombino (desde donde puede descargarse en formato .zip).

[A lovely book of indigenous tales (in Spanish) edited by Ana María Pavez Recart and published by the Museo Chileno de Arte Precolombino (Chilean Museum of Pre-Columbian Art). All the six tales (belonging to six different cultures) are about animals: a llama, a jaguar, a humming-bird, a killer whale, a duck, and a condor].

Link.

[Imagen: MChdAP].

20 de febrero de 2013

Construcción de gaita colombiana

Construcción de gaita colombiana

El proceso de construcción de una gaita colombiana, de principio a fin, en el pueblo de San Jacinto. Sin talleres, sin herramientas sofisticadas, sin técnicas complejas, sin afinadores electrónicos. Básicamente, con lo que el artesano tenía a mano.

[The construction of a Colombian gaita by an artisan in the village of San Jacinto].

Link (material subido a DailyMotion por Natalia Zuluaga).

[Imagen: Origen indeterminado].

19 de febrero de 2013

Música en la piedra

Música en la piedra

"Música en la piedra" es un hermoso catálogo escrito por el investigador chileno José Pérez de Arce. Editado por el Museo Chileno de Arte Precolombino (desde donde se puede descargar gratuitamente como archivo .zip), incluye la descripción de las primeras trompetas, flautas, silbatos, zampoñas, bombos, y cuerdas presentes en el área andina en general, y en Chile en particular. Una verdadera belleza que combina un texto académico con unas imágenes únicas.

["Música en la piedra" (Music in the stone) is an interesting exposition catalogue (text in Spanish) prepared by José Pérez de Arce. Published by the Museo Chileno de Arte Precolombino (Chilean Museum of Pre-Columbian Art, from where it may be downloaded as a .zip file), it includes the description of the earliest trumpets, horns, whistles, flutes, panpipes, drums and stringed instruments found in the Andean area in general and in current Chilean territory in particular].

Link.

[Imagen: MChdAP].

17 de febrero de 2013

Kalimba

Kalimba

Muchos creen que la kalimba es un instrumento africano. No lo es. En realidad, se trata de una adaptación de la mbira (éste sí, un instrumento tradicional africano) que el etnomusicólogo inglés Hugh Tracey creó en los años 20' del siglo pasado en Sudáfrica, mientras estudiaba la música popular africana. Tracey diseñó la kalimba para hacerla más "apropiada" al oído occidental, con notas e intervalos más "europeos".

[Many believe that the kalimba is a traditional African instrument. It isn't. Actually, it's an adaptation of the mbira (this one, an actual traditional African instrument) which British ethnomusicologist Hugh Tracey created in the 1920's in South Africa, while studying popular African music. Tracey designed the kalimba to be more "appropriate" for western audiences, with more "European" notes and intervals].

[Imagen: Origen indeterminado].

15 de febrero de 2013

Sonidos de América

Sonidos de América

"Sonidos de América" es un libro-catálogo escrito por José Pérez de Arce y Claudio Mercado. Editado por el Museo Chileno de Arte Precolombino (desde donde se puede descargar gratuitamente como archivo .zip), recoge una preciosa selección de los más bellos instrumentos musicales prehispánicos americanos.

["Sonidos de América" (Sounds of America) is an amazing exposition catalogue (texts in Spanish) prepared by José Pérez de Arce and Claudio Mercado. Published by the Museo Chileno de Arte Precolombino (Chilean Museum of Pre-Columbian Art, from where it may be downloaded as a .zip file), it includes an astonishing selection of the most beautiful musical instruments belonging to pre-Hispanic American cultures].

Link.

[Imagen: MChdAP].

14 de febrero de 2013

Marimbula

CIDVI

Una marimbola o marimbula, instrumento de origen africano (pariente de las mbiras y las kalimbas) usado hoy en la música tradicional del área caribeña, para acompañar sonidos tan hermosos y tan nuestros como el son jarocho de Veracruz (México), el merengue tradicional de la República Dominicana, el changüí de Cuba o algunos carrizos (flautas de Pan) venezolanos, entre muchos otros desde Colombia a México. Un tesorito más, de los tantos que incluye la música tradicional...

[A marimbula or marimbola is an instrument of African origin (related to mbiras and kalimbas) used in the popular music from Colombia to Mexico, and employed for son jarocho in Veracruz (Mexico), Dominican merengue, Cuban changüí...].

[Imagen: Yovegami Ascona].

12 de febrero de 2013

CIDVI

CIDVI

El CIDVI es el Centro Iberoamericano de la Décima y el Verso Improvisado: una entidad que homenajea (y documenta) la improvisación y el repentismo. Ubicado en Cuba, posee un buen número de interesantes recursos, incluyendo una bien poblada biblioteca virtual.

[CIDVI (Centro Iberoamericano de la Décima y el Verso Improvisado) is a Latin American organization devoted to documenting the popular art of improvisation. Placed in Cuba, it has a number of really interesting resources, including a good virtual library].

Link.

[Imagen: Origen indeterminado].

10 de febrero de 2013

Pututus, quepas y bocinas

Pututus, quepas y bocinas

Mi primer artículo sobre musicología, publicado en 2008 en el número 6 de la revista española "Culturas populares". Se tituló "Pututus, quepas y bocinas: bramidos a lo largo de los Andes", y versó sobre las bocinas andinas de caracola y cuerno.

[My first paper on ethnomusicology (text in Spanish), published in 2008 in issue 6 of the Spanish journal "Culturas populares". Titled "Pututus, quepas y bocinas: bramidos a lo largo de los Andes", it was aimed at describing Andean natural horns and trumpets].

Link.

[Imagen: Edgardo Civallero].

8 de febrero de 2013

Gaitas colombianas

Gaitas colombianas

Las gaitas colombianas son instrumentos de origen indígena, interpretados en Colombia y áreas vecinas de Venezuela y Panamá, y que tienen paralelos en varios puntos de América Central. Se hicieron "famosas" a nivel internacional con Carlos Vives y sus vallenatos, pero llevan siglos interpretándose en comunidades indígenas y campesinas, y tienen, en Colombia, exponentes famosísimos. Un ejemplo son Los Gaiteros de San Jacinto, que en el video interpretan "Campo Alegre".
La foto ha sido extraída de Gaitazo.com, un sitio web que ofrece tutoriales on-line gratuitos para interpretar estas mágicas flautas.

[Colombian gaitas are duct flutes of indigenous origin, played in Colombia and neighboring areas of Venezuela and Panama, and related to similar aerophones in Central America. Internationally known thanks to Carlos Vives and his vallenatos, "gaitas" has been played in indigenous and rural mestizo communities for centuries, and have many traditional (and quite famous) performers in Colombia – e.g. the ensemble Los Gaiteros de San Jacinto, performing "Campo Alegre" in the video. Website Gaitazo.com (in Spanish) provides online tutorials for gaita playing].

Link (material subido a YouTube por Amplificado.tv).

[Imagen].

6 de febrero de 2013

Flautista de Pan Chimú

Flautista de Pan Chimú

Esta preciosidad de plata y ojos de malaquita, representando a un intérprete de flauta de Pan y perteneciente a la antigua cultura Chimú de Perú (1100-1470), descansa hoy en el Metropolitan Museum of Art de Nueva York, EE.UU.
Más información en el libro "Introducción a las flautas de Pan", de Edgardo Civallero (acceso libre).

[A panpipe player, made of silver with eyes of malachite, belonging to the Chimú culture (Peru, 1100-1470 AD), and kept in the Metropolitan Museum of Art of New York, USA].

[Imagen].

4 de febrero de 2013

Roncadoras o chirocos

Roncadoras o chirocos

Las roncadoras o chirocos son flautas tipo pinkillo con 3 orificios, que se interpretan con una sola mano mientras con la otra se percute una enorme caja. Se interpretan en todo el centro-norte del Perú, en donde animan fiestas populares y celebraciones religiosas.
Comparto un video en donde se las puede oír: uno de los tantos que en la red difunden este tipo de repertorio musical. En este caso, son los hermanos Fajardo, de Corongo (provincia de Corongo, departamento de Áncash), interpretando "Dos palomitas".

[Roncadoras or chirocos are fife-and-tabor-like Andean flutes, played with one hand while the other struck a big, double-headed drum. They're very common in central and northern Peru, in popular feasts and religious festivities. I share a video where the music of these flutes may be heard: the brothers Fajardo, from Corongo (Corongo province, Áncash department) playing "Dos palomitas" ("Two little doves")].

Link (material subido a YouTube por Aldo Reyes).

[Imagen: YouTube].

2 de febrero de 2013

Bajones de Chiquitos

Bajones de Chiquitos

Una pareja de bajones del área de Chiquitos (departamento del Beni, oriente de Bolivia). Si bien algunos aún creen que se trata de gigantescas flautas de Pan cuyos tubos están hechos de hojas de palmera enrolladas, en realidad es una serie de trompetas colocadas en hilera, siguiendo el mismo principio sonoro de la zampoña. El nombre "bajón" es la denominación castellana; recibe hasta seis nombres distintos en las diversas lenguas indígenas habladas en la región.
Comparto un video con el uso de un bajón (dividido en dos "mitades") por parte del Ensamble Moxos, para la interpretación de la célebre música de las misiones jesuíticas de Chiquitos.

[The bajón is a panpipe-like set of natural trumpets made of palm leafs, with a wooden embouchure. They're used in the eastern part or Bolivia, especially in the Chiquitos área (department of Beni). "Bajón" is the Spanish name of the aerophone, which have up to 6 different names in the local indigenous languages. I share a video documenting its use in a Bolivian ensemble ("Ensamble Moxos") performing the famous Baroque music of the Jesuit missions of the Chiquitanía].

Link (material subido a YouTube por Fredy Thomas).

[Imagen: Origen indeterminado].