30 de diciembre de 2013

Chirimía del Cauca

Chirimía del Cauca

"Popayán", chirimía del Cauca, interpretada por las Chirimías Sintraunicol (Sindicato de los trabajadores y empleados universitarios de Colombia) de la misma ciudad de Popayán (capital del departamento del Cauca, al suroeste de Colombia, en pleno macizo andino).
En el Cauca, chirimía es el nombre del instrumento de viento (flauta traversa de caña o plástico) y del conjunto en el que participa, que incluye además las guacharacas, las tamboras y las maracas, entre otras.

["Popayán", a chirimía from Cauca department, Colombia. In Cauca, chirimía (Spanish for "shawn") is the name of a transverse flute and the ensemble where it's performed (two flutes and percussion), as well as the music played by this ensemble and their musical style].

Link (material subido a YouTube por abejolocox).

[Imagen: YouTube].

28 de diciembre de 2013

Soledad Bravo

Soledad Bravo

Comparto todo un clásico del folklore latinoamericano: la venezolana Soledad Bravo y su "Cantos de Venezuela" (1974), que incluye joyas de nuestra música como el "Polo margariteño" o los "Cantos de pilón".

["Cantos de Venezuela" (Venezuela's chants), a famous work (1974) by Venezuelan singer Soledad Bravo].

Link (material subido a YouTube por Stanislav Palekha).

[Imagen].

27 de diciembre de 2013

Orquesta de Instrumentos Autóctonos

Orquesta de Instrumentos Autóctonos

La Orquesta de Instrumentos Autóctonos y Nuevas Tecnologías (OIANT) es una formación de carácter interdisciplinario (composición, interpretación, luthería, creación de máscaras) creada en 2004 por Alejandro Iglesias Rossi y Susana Ferreres, y con sede en la Universidad Nacional de Tres de Febrero (UNTREF, Buenos Aires, Argentina). Comparto el canal de video de YouTube de la OIANT, con algunas de sus presentaciones.

[YouTube channel of the OIANT (Orchestra of indigenous instruments and new technologies), interdisciplinary ensemble created in 2004 in the National University Tres de Febrero (Buenos Aires, Argentina)].

Link (material subido a YouTube por OIANT UNTREF).

[Imagen].

26 de diciembre de 2013

El cóndor pasa

El cóndor pasa

"El cóndor pasa", con letra de Julio Baudouin y Paz y música de Daniel Alomías Robles, es una zarzuela (en realidad, un "boceto dramático en un acto y dos cuadros") que fue estrenada en el Teatro Mazzi de Lima (Perú) el 19 de diciembre de 1913. A los 100 años de su estreno, el musicólogo Luis Alberto Salazar Mejía reconstruyó la obra a partir del manuscrito original de Alomías Robles, y con la colaboración de Daniel Dorival y Claude Ferrer, la re-estrenaron los días 14 a 16 de noviembre de 2013 en el Teatro UNI de Lima.
Hay muchísimas información (texto, imágenes, video, audio) sobre este evento ("El cóndor pasa... a los 100 años"). Para los curiosos que quieran saber cómo sonaba la obra originalmente, comparto aquí un par de videos más que interesantes.
Recordar que el tema hoy conocido como "El cóndor pasa" es una adaptación simplificada de un par de motivos musicales de esta zarzuela, y que para componer uno de estos motivos (quizás el más difundido actualmente), Alomías Robles se inspiró parcialmente en una antigua canción del área de Jauja (departamento de Junín, Perú), "Huk urpichatam uywakarkani".

[A couple of videos featuring the original version of famous "El cóndor pasa", a zarzuela first played in Lima in 1913].

Link (material subido a YouTube por aviruka).
Link (material subido a YouTube por aviruka).

[Imagen].

24 de diciembre de 2013

Huaylarsh

Huaylarsh

El huaylarsh o waylarsh (generalmente escrito huaylas) es una preciosa danza peruana del Valle de Mantaro, perteneciente a la cultura Wanka/Huanca. Siempre me ha fascinado su vitalidad, y, sobre todo sus zapateos... Comparto aquí una presentación, más espectáculo que tradición, en la cual, sin embargo, puede apreciarse buena parte de los pasos de la danza.

[The huaylarsh or waylarsh, a Wanka/Huanca dance from the Mantaro valley, in the central Peruvian Andes].

Link (material subido a YouTube por creatuvideo).

[Imagen].

22 de diciembre de 2013

Hathpang

Hathpang

El hathpang era un rabel de una sola cuerda de los Enxet (o "Lengua") del Chaco paraguayo, similar al mbiké de los Qom argentinos. Según las descripciones, el cuerpo era de madera de palma ahuecada, la cuerda de crin y la tapa armónica, de cuero. De hecho, recuerdo haber visto una descripción similar del mbiké argentino en uno de los tempranos libros de Carlos Vega, y oír en el Chaco, de boca de viejos tocadores de mbiké, que el cuero preferido para la tapa era el de "tigre" (jaguar), y que la cuerda sonaba mejor si era de pelo de mujer.
La ilustración pertenece a un viejo tomo titulado "An unknown people in an unknown land", de W.B. Grubb (1911).

[A hathpang rebec used by the Enxet/Lengua people from Paraguayan Chaco].

[Imagen: "An unknown people in an unknown land"].

21 de diciembre de 2013

Huamari

Huamari

Huamari es una célebre banda chilena, adscripta al movimiento de la Nueva Canción. Entre sus integrantes se contaron Marcelo Coulón (Inti Illimani) y Fernando Carrasco (Barroco Andino, Quilapayún). Llegaron a grabar con Víctor Jara en 1972.
Su primer álbum fue "Chile y América" (un trabajo cuyo diseño interior original era una verdadera belleza) y fue publicado en 1971. Su segundo y último álbum como grupo fue "Oratorio de los trabajadores", lanzado en 1972. Comparto aquí ambos trabajos, completos.

[The only two works produced by Chilean group Huamari: "Chile y América" (1971) and "Oratorio de los trabajadores" (1972)].

Link (material subido a YouTube por Nicolás Ríos Villagra).
Link (material subido a YouTube por Nicolás Ríos Villagra).

[Imagen: Origen desconocido].

19 de diciembre de 2013

Flautas y caparazones

Flautas y caparazones

Al igual que el teteco de los Culina de Perú, existe una flauta de Pan tocada junto a un caparazón de tortuga entre los Wayana (Guayana y Brasil). El instrumento recibe distintos nombres, aunque es muy conocido como luweimë. Un audio de ese instrumento puede encontrarse en el disco "Musique instrumentale des Wayana du Litani".
Vecinos de los Wayana son los Wayampi, que tocan un instrumento idéntico, el cual puede oírse en el trabajo "Wayapi of Guyane: Amazon soundscape" (en línea; ver link abajo).
Por su parte, los Ye'kuana de Venezuela (estados Amazonas y Bolívar) usan un instrumento similar, el kodedo. Un audio del mismo está incluido en el CD "Music of the Venezuelan Yekuana Indians".
Más información en el libro "Introducción a las flautas de Pan", de Edgardo Civallero (acceso libre)

[The "panpipe + turtle shell" instrument called teteco among the Peruvian Culina people, is also used by the Wayana and the Wayampi in the Guayanas (the Wayana calling it luweimë), and by the Ye'kuana in Venezuela (who call it kodedo)].

Link.

[Imagen: Danny Torres].

18 de diciembre de 2013

Teteco Culina

Teteco Culina

El teteco es un instrumento del pueblo Culina (Amazonia peruana) que consiste en una flauta de Pan de dos tubos que se interpreta a la vez que el caparazón de tortuga. Es un sistema (aerófono/flauta de Pan + idiófono/caparazón de tortuga) utilizado en otros puntos de las tierras bajas de América (p.e. Guyana). Se trata de un instrumento poco conocido, y sobre el que existen algunas referencias académicas erróneas.
Más información en el libro "Introducción a las flautas de Pan", de Edgardo Civallero (acceso libre)

[The teteco, a panpipe + turtle shell idiophone used by the Culina people in the Peruvian Amazonia].

[Imagen: Kike Pinto].

16 de diciembre de 2013

Navidad Saraguro

Navidad Saraguro

Procesión de Navidad de los Saraguro, un pueblo de habla quechua que habita en la Sierra ecuatoriana (en su mayoría, en la provincia de Loja). En esa procesión participan numerosas figuras, incluyendo a los ajas (esos monstruosos montones de musgos largo y seco que aparecen en la foto) y a los wikis (el colorido y pícaro personaje del primer plano). Comparto un video en el que se los describe, a ellos y a sus compañeros, con todo detalle, y en el que se los puede ver en acción.

[Christmas procession among the Saraguros, a Quechua-speaking people from Loja province (Ecuador). Several traditional characters can be seen in this procession, including the monstrous ajas and the colorful wikis in the picture].

Link (material subido a YouTube por Álvaro Puglla).

[Imagen: YouTube].

15 de diciembre de 2013

Danza de las tijeras

Danza de las tijeras

Un detalle de las tijeras de la famosa "Danza de las tijeras" de la Sierra peruana. "Hembra" y "macho" resonarán en las manos del danzaq, el bailarín, que realizará sus acrobáticos y místicos pasos acompañado por el arpa y el violín.

[A detail of the scissors used in the famous "danza de las tijeras" (scissors' dance) from the Peruvian central Andes].

[Imagen: Juan Puelles].

14 de diciembre de 2013

Quenas tradicionales

Quenas tradicionales

Las quenas tradicionales son una familia de instrumentos indígenas/mestizos de la cual deriva la "quena estándar", una forma de quena modernizada, estandarizada y, en cierta forma, europeizada. Su forma de interpretación tiene poco y nada que ver con la de Uña Ramos o Thevenot, por poner un caso; las quenas tradicionales (pusipías, quena quenas, lichiguayos, qarwanis, etc.) tienen más que ver con las tarkas y ciertos pinkillos que con las flautas de orquesta. Esos sonidos, quizás no tan "amistosos" como los de la "quena estándar", forman parte así todo de nuestra cultura y nuestra identidad como sudamericanos, como músicos "andinos" y como quenistas.

[Pusipías (in Aymara, "four holes"), one of the many traditional quenas (notched flutes) used in the Andes. These ones are used in the Peruvian-Bolivian altiplano, specially in Aymara communities].

[Imagen: Edgardo Civallero].

13 de diciembre de 2013

Syntagma musicum

Syntagma musicum

El "Syntagma musicum" es una obra del organista, compositor e investigador alemán Michael Pretorius (Schultze), publicada en tres volúmenes en Wittenberg y Wolfenbüttel entre 1614 y 1620.
En su volumen 2, titulado "De Organographia", cuenta con una serie de grabados muy famosos (el "Theatrum instrumentorum"), que representan buena parte de los instrumentos musicales empleados en la Europa occidental durante el siglo XVII. Proporciono, a continuación, el enlace para la descarga de este segundo libro, escaneado y completo (77.93 Mb); los grabados se encuentran entre las páginas 271 y 316.

["Syntagma musicum", the work of German organist, composer and researcher Michael Pretorius (Schultze), published in three volumes in Wittenberg and Wolfenbüttel between 1614 and 1620.
The second volume, "De Organographia", has a famous set of illustrations depicting all the musical instruments used in western Europe during the 17th century. The link below allows the download of this second volume (high quality scanning); the illustrations can be found between pages 271 and 316].

Link.

[Imagen: "Syntagma musicum"].

12 de diciembre de 2013

Instrumentos musicales de Cajamarca

Instrumentos musicales de Cajamarca

Los instrumentos de la foto son empleados tradicionalmente en el departamento de Cajamarca, al norte del Perú. Además de la antara, andara o andarilla de una sola hilera y de la quena, se encuentra la gaita, un pinkillo (flauta de pico) doble elaborado en madera de saúco (localmente llamado rayán) que incluye un tubo más largo, sin orificios de digitación, y uno más corto con cuatro orificios. No es la única flauta doble empleada en los Andes: otros ejemplos pueden ser la dulzaina ecuatoriana o el marimacho boliviano-peruano. Sin embargo, la gaita es la única con estas características particulares: un tubo sin orificios, que emite una nota-pedal o bordón, más largo que el instrumento melódico.
Los instrumentos están expuestos en el Museo Arqueológico y Etnográfico "Belén" de Cajamarca.

[Musical instruments from Cajamarca (northern Peru), including single-row panpipe antara, notched flute quena and double duct flute gaita].

[Imagen].

9 de diciembre de 2013

Botella silbadora Huari

Botella silbadora Huari

Detalle de una botella silbadora de la cultura Huari (Andes centrales peruanos, 550-900 d.C.) conservada en el Museo de Instrumentos Musicales "Dr. Emilio Azzarini" de la Universidad Nacional de La Plata (Argentina) y accesible a través del SEDICI (Repositorio Institucional de la UNLP).
La interconexión entre las dos cámaras que forman el cuerpo de la vasija permite que el aire se desplace desde el tubo de entrada hasta el aeroducto, situado dentro de la cabeza humana, la cual ha sido provista con siete oídos.

[A "botella silbadora" (whistling bottle) belonging to the Huari culture (Peruvian central Andes, 550-900 BC), kept in the National University of La Plata (Argentina)].

[Imagen].

8 de diciembre de 2013

Furro

Furro

El furro o furruco es un membranófono de fricción similar a la zambomba ibérica, pero de mayores proporciones. Se lo utiliza en la música colombiana y venezolana, sobre todo en los aguinaldos y otros géneros parranderos navideños y en la gaita zuliana de furro. También está presente en el folklore llanero, para acompañar los distintos géneros musicales que ponen marco a la danza del joropo.
En el video que comparto, el Conjunto Llanero Caribabare, de Villanueva (departamento de Casanare, Colombia) interpreta música para joropo al son del arpa llanera, el cuatro y el furruco.

[The furro or furruco is a big friction drum used in traditional Colombian and Venezuelan music, especially for Christmas songs. It's also used in the "llanero" music, especially in those musical genres accompanying the dance joropo. In the video, a Colombian joropo from Casanare, played with harp, cuatro and furruco].

Link (material subido a YouTube por Canal Llanero).

[Imagen].

6 de diciembre de 2013

Quenista Recuay

Quenista Recuay

Un intérprete de quena representado en una vasija de la cultura Recuay (Sierra del departamento de Ancash, Perú, 200-600 d.C.). Nótense las características formales propias de la cerámica de esta cultura... y las características del instrumento, en poco distinto al que se interpreta en la actualidad.

[A quena (notched flute) player of the Recuay culture (Ancash, Peru, 200-600 BC)].

[Imagen: Origen desconocido].

4 de diciembre de 2013

Mohoseños

Mohoseños

¿Mohoceño, mohoseño, moseño o moxeño?
El término que designa a este tipo de flautas significa "de Mohosa". Mohosa (también escrito Mohoza) es una localidad del municipio de Colquiri (provincia de Inquisivi, departamento de La Paz, Bolivia). El nombre original aymara del lugar es Muxsa marka (pronunciado "mojsa marca").
Si se toma en cuenta la pronunciación original del topónimo Muxsa marka, la flauta podría llamarse "mojseño". Dependiendo de quien hable el aymara y de quien lo escuche, el término muxsa puede sonar también como moqsa o mocsa, de ahí que se utilice "moxeño"; sin embargo, esta grafía no es demasiado correcta para expresar la pronunciación aymara original.
Por otro lado, si se toma en cuenta la grafía "Mohoza", la flauta debería llamarse "mohoceño". Y si se toma en cuenta la grafía "Mohosa", la flauta debería llamarse "mohoseño". Sin embargo, y dado que en la lengua aymara el sonido "z" del castellano no existe (ese sonido tampoco existe en la pronunciación habitual del español en América), la trascripción correcta para Muxsa debería ser "Mohosa" y no "Mohoza", de modo que la variante "mohoceño" tampoco sería demasiado correcta.
Por último, dado que la "h" es muda en castellano, los términos "mohoseño" o "mohoceño" suelen pronunciarse como "mooseño" y "mooceño" y escribirse como "moseño" o "moceño", lo cual es, asimismo, incorrecto.

[Imagen: Edgardo Civallero].

3 de diciembre de 2013

Flauta de millo

Flauta de millo

La flauta de millo, caña 'e millo o pito atravesao es un curioso aerófono elaborado con un tallo de sorgo, mijo o carrizo abierto por ambos lados, con una lengüeta simple levantada en un extremo y cuatro orificios de digitación. Se la utiliza en la tradición musical de la costa atlántica/Caribe colombiana, sobre todo para la interpretación de cumbias. La forma de interpretación, las distintas técnicas de producción de sonido y los distintos estilos que se logran son tan complejos, que sería largo detallarlos aquí. Es por eso que comparto un reportaje sobre este instrumento de viento (acceder) y un video en el que puede apreciarse su sonido.

[Flauta de millo or pito atravesao is a very simple aerophone used in the Colombian Atlantic coast for the performance of local musical genres (like cumbia). It's made of a single piece of cane, where four fingering holes are open. A single reed is then created in one side. The video shows its sound and performance technique].

Link (material subido a YouTube por elmillero1).

[Imagen].

1 de diciembre de 2013

Waqra-phuku

Waqra-phuku

El waqra-phuku (huajrapuku, wajra p'uku) es una trompeta empleada en los Andes peruanos, sobre todo en la Sierra meridional. Su nombre quechua puede traducirse simplemente como "bocina [algo que se sopla] de cuerno". Se construye con varios segmentos de asta vacuna unidos entre sí mediante tendones, tiras de cuero, cera, taquitos de madera o clavos.
En el video aparece el conjunto "Los Caracolcitos de Vilcashuamán" (departamento de Ayacucho) participando en la fiesta patronal de San Isidro Labrador. La filmación permite apreciar, además de a varios intérpretes de waqra-phuku, a numerosos arpistas (nótese la posición en la que cargan y tocan su instrumento) y violinistas, y a las infaltables cantoras (entonando sus temas en quechua, con el característico estilo vocal del sur de la Sierra peruana).

[A musical ensemble from Vilcashuamán (Ayacucho department, southern Peruvian Andes) playing harps, violins and waqra-phukus, natural trumpets made of several pieces of horn joined together].

Link (material subido a YouTube por G. Ramírez Quispe).

[Imagen].

29 de noviembre de 2013

Vestidos populares peruanos

Vestidos populares peruanos

Detalle de un tejido de la cultura Chimú (costa norte del Perú, 1000-1200 d.C.), una de las piezas de indumentaria reseñadas en el libro "Vestidos populares peruanos", de Arturo Jiménez Borja (1998), que puede descargarse libremente en formato completo desde la biblioteca digital de la Fundación BBVA.

[A Chimú piece of clothing (northern Peruvian coast, 1000-1200 BC); image included in "Vestidos populares peruanos" (Folk Peruvian clothing, 1998) by Arturo Jiménez Borja. The complete book (in Spanish) may be downloaded from the digital library of Fundación BBVA].

Link.

[Imagen: "Vestidos populares peruanos"].

28 de noviembre de 2013

Huaylía de Chumbivilcas

Huaylía de Chumbivilcas

La música y las tradiciones de la provincia peruana de Chumbivilcas (departamento del Cusco), algunos de cuyos rasgos pueden encontrarse también en provincias y departamentos vecinos, no dejan de ser sorprendentes. Comparto aquí la interpretación de artistas de la localidad de Ccoyo (distrito de Santo Tomás), que presentan una huaylía titulada "Tribulcha" (en quechua, "Trebolcito").
La huaylía (wayliya) es un ritmo muy particular que suele emplearse como acompañamiento musical para distintas celebraciones en el sur y centro de los Andes, sobre todo en épocas navideñas (p.e. la huaylía de Antabamba, en Apurímac). En Chumbivilcas se emplea, entre otras cosas, para acompañar una pelea ritual comunitaria denominada takanakuy (en quechua, "golpearse mutuamente").
En el video puede apreciarse el uso de un enorme violín de curioso sonido por parte de Leónidas Layme Valdez (apodado "el Solitario Andino de Ccoyo"); el canto en quechua, con una entonación típica, de "Las Hijas Predilectas de Ccoyo"; y las imágenes del propio takanakuy, celebrado el 25 de diciembre, una ceremonia que busca permitir/canalizar la expresión de la violencia y los conflictos en un ambiente "controlado" y muy ritualizado.

[A huaylía from Peruvian Chumbivilcas province (Cusco department). This traditional genre is used in Chumbivilcas, among other things, for the accompaniment of the takanakuy, a ritual fight, performed on December 25th.].

Link (material subido a YouTube por Qorilazo peruano).

[Imagen: YouTube].

26 de noviembre de 2013

Cuecas

Cuecas

Comparto un nuevo enlace del blog "Profesores de música": una colección de cuecas chilenas de todo tipo (brava o chilenera, criolla, porteña...) de alrededor de medio centenar de álbumes, pertenecientes a distintas y reconocidas agrupaciones folklóricas de Chile (La Isla de la Fantasía, Los Paleteados del Puerto, Dúo Rey-Silva, las Morenitas, Los Chinganeros, Los Trukeros, Los Corrigüela, Porfiados de la Cueca, Los Pulentos de la Cueca, Los Santiaguinos, Los Tricolores, Los Chileneros...).
Sin entrar a evaluar cuestiones de "pirateo", etc., saludo toda iniciativa que permita la difusión y el conocimiento de músicas que, de otra forma, a muchos nos serían absolutamente inaccesibles.
Por otro lado, para los que quieran saber un poco más sobre la cueca en sí, he aquí un excelente trabajo libre (libro + audio) de Margot Loyola y Osvaldo Cádiz: "La cueca: danza de la vida y de la muerte" (acceder).

[One of the biggest compilation of Chilean cuecas, for free download in the blog "Profesores de música"].

Link.

[Imagen].

25 de noviembre de 2013

Huayno de Ayacucho

Huayno de Ayacucho

Una muestra de música tradicional del departamento de Ayacucho (Perú), tomada de una grabación de aficionado. En este video, en el cual se interpreta el huayno "Busco tus ojos", pueden identificarse muchísimos detalles etno-musicológicos "de manual": desde el estilo interpretativo del violín hasta la posición, el tamaño y las características morfológicas del arpa, pasando por el lugar y la concurrencia, el cajoneo realizado por el cantante masculino, el típico estilo vocal de su compañera de canto, y la forma de la canción.

[The huayno "Busco tus ojos" (Looking for your eyes), from Ayacucho, performed in the traditional way, in an amateur video. All the characteristic features of this style are there...].

Link (material subido a YouTube por Rodolfo Jiménez).

[Imagen: YouTube].

23 de noviembre de 2013

Máscaras peruanas

Máscaras peruanas

Una máscara funeraria de tela pintada de la cultura Chancay (costa central del Perú, 1200-1470 d.C.), una de las muchas reseñadas en el libro "Máscaras peruanas", de Arturo Jiménez Borja (1996), que puede descargarse libremente en formato completo desde la biblioteca digital de la Fundación BBVA.

[A Chancay mask made of painted cloth (central Peruvian coast, 1200-1470 BC); image included in "Máscaras peruanas" (Peruvian masks, 1996) by Arturo Jiménez Borja. The complete book (in Spanish) may be downloaded from the digital library of Fundación BBVA].

Link.

[Imagen: "Máscaras peruanas"].

22 de noviembre de 2013

Lakitas

Lakitas

Comparto un enlace que proporciona acceso a una de las más nutridas compilaciones de música de lakitas que he visto en los últimos tiempos: 25 trabajos de una veintena de agrupaciones distintas del norte de Chile, todos ellos organizados en el blog "Profesores de música".
Sin entrar a evaluar cuestiones de "pirateo", etc., saludo toda iniciativa que permita la difusión y el conocimiento de músicas que, de otra forma, a muchos nos serían absolutamente inaccesibles.

[One of the biggest compilation of Chilean lakitas (panpipes) music, for free download in the blog "Profesores de música"].

Link.

[Imagen].

20 de noviembre de 2013

Las artes populares del Perú

Las artes populares del Perú

Vaso de cuerno originario del bajo río Mantaro, Perú (1872), burilado y teñido con el típico motivo colonial de la Sirena guitarrista. Es una de las tantas joyas reseñadas en el libro "Las artes populares del Perú", de Francisco Stastny (1981), que puede descargarse libremente en formato completo desde la biblioteca digital de la Fundación BBVA.

[An 1872 engraved horn, image included in "Las artes populares del Perú" (Popular arts in Peru, 1981) by Francisco Stastny. The complete book (in Spanish) may be downloaded from the digital library of Fundación BBVA].

Link.

[Imagen: "Las artes populares del Perú"].

19 de noviembre de 2013

La Fontegara

La Fontegara

Un excelente manual de flauta de pico renacentista/barroca: "Opera intitulata Fontegara" o "La Fontegara" (1535) de Silvestro Ganassi dal Fontego, un músico y maestro veneciano.
Encontrarse con palabras e instrucciones de hace seis siglos, que suenan como si tuviera a Ganassi delante contándome trucos y secretos, es algo verdaderamente impagable.

[A pic of the original "Opera intitulata Fontegara" or "La Fontegara" (1535), a handbook on Baroque recorder written by Venetian musician and master Silvestro Ganassi dal Fontego].

[Imagen: "La Fontegara"].

18 de noviembre de 2013

Phila de los Dirashe

Phila de los Dirashe

Una demostración (en realidad, un ensayo antes de un festival internacional) de las flautas phila del pueblo Dirashe de Etiopía. Este tipo de flautas pueden considerarse como "flautas de Pan", aunque técnicamente se conocen como stopped-pipe ensembles (grosso modo, "conjuntos de tubos tapados por un extremo"). El método de interpretación corresponde al hocket de otras flautas de Pan del mundo (incluyendo las andinas) aunque en este caso es mucho más complicado, dado que cada músico sostiene uno (a lo sumo dos) tubos. Es como repartir los tubos de un único siku andino entre 15 músicos y pedirles que toquen "Agüita de Phutina". Evidentemente, una vez se domina la técnica, se pueden realizar arreglos armónicos y rítmicos verdaderamente magistrales. Y en ese sentido, los conjuntos de flautas africanas (ya sean flautas de Pan tradicionales, stopped-pipe ensembles, silbatos o flautas tipo "quena") alcanzan unos resultados de tremenda belleza y de alto nivel técnico.
Más información en el libro "Introducción a las flautas de Pan", de Edgardo Civallero (acceso libre)

[Phila flutes of the Dirashe people from Ethiopia, being played in a festival. This sort of flutes are classified as stopped-pipe ensembles, and are quite common in Africa. Through the combination of the different pipes, a complex rhythmic and harmonic pattern can be achieved].

Link (material subido a YouTube por Arba Minch Festival).

[Imagen: YouTube].

17 de noviembre de 2013

Hocket

Hocket

Los sikus no son los únicos instrumentos tradicionales sudamericanos interpretados con la particular técnica de "diálogo" o "trenzado". O, hablando en términos técnicos, de hocket.
El vocablo inglés hocket (del latín hoquetus) es el término musicológico para designar un tipo de interpretación en el que dos o más voces participan alternadamente para construir una melodía. Se trata de una práctica ya documentada en partituras del Medioevo europeo y que es descrita en textos del siglo XIII. En un concepto muy utilizado, entre otros, en la música africana tradicional (sobre todo entre los pigmeos de Congo) y afro-americana (Haití, República Dominicana) y en la de gamelán de Indonesia. En América del Sur, aparece no solo en la conocida música para bandas de sikuris de los Andes ("trenzado" o "diálogo" de arca e ira), sino también en numerosas formaciones de aerófonos (instrumentos de viento) de las tierras bajas de Sudamérica (incluyendo "flautas sagradas", clarinetes y muchos tipos distintos de flautas de Pan).
Más información en el libro "Introducción a las flautas de Pan", de Edgardo Civallero (acceso libre)

[Hocket technique is used during the performance of Andean sikus (double-row panpipes). This technique is called "diálogo" or "trenzado", and involves the interaction of both panpipe rows or "halves" (called arca and ira). But it's also used in many other traditional musical performances, e.g. many aerophones in South American lowlnads].

[Imagen: Edgardo Civallero].

15 de noviembre de 2013

Guía a la flauta traversa

Flauta traversa

Una "Guía de iniciación a la flauta traversa" publicada por el SINIC (Sistema Nacional de Información Cultural) de Colombia y distribuida libremente.

[A guide (in Spanish) to the performance of transverse flute, published by SINIC in Colombia].

Link.

[Imagen: Origen desconocido].

14 de noviembre de 2013

Marimba de chonta

Marimba de chonta

La marimba de chonta es una marimba con teclas realizadas en madera de palma de chonta y resonadores de caña guadua, típica de la música del Pacífico colombiano (y de áreas del norte de Ecuador, concretamente la provincia de Esmeraldas). Sus intérpretes más famosos son José Antonio Torres ("Gualajo") en Colombia y Guillermo Ayoví Erazo ("Papá Roncón") en Ecuador.
El reportaje que comparto aquí va al encuentro de los hermanos Torres, dos músicos y artesanos afro-colombianos que se encuentran entre los últimos constructores tradicionales de marimbas de chonta, y que viven y trabajan en Guapí (departamento del Cauca, Colombia).

[The marimba de chonta is a Colombian xylophone, made of chonta palm and cane resonators. It's a typical instrument in the Pacific coast of Colombia and also in the northern coast of Ecuador (Esmeralda province), among Afro-American communities. Two of its most famous performers are José Antonio Torres ("Gualajo") in Colombia and Guillermo Ayoví Erazo ("Papá Roncón") in Ecuador. This documentary shows how the Torres brothers (from Cauca department, Colombia) build one of these instruments].

Link (material subido a YouTube por Cerveza Club Colombia).

[Imagen: YouTube].

13 de noviembre de 2013

Chirimía en los Andes

Chirimía

La llegada de la chirimía / dulzaina a tierras sudamericanas no tuvo el mismo éxito que la de otros instrumentos europeos. Sin embargo, han quedado lugares en donde todavía se interpreta. En los Andes, en concreto, destacan las chirimías, chirisuyas o tiples del centro-sur de Perú y la chirimía de los Cañari de Ecuador (provincia de Cañar), que aparece en la imagen.
Se construyen localmente con los materiales que se encuentren a mano. Los cuerpos se elaboran de madera de distintos tipos, mientras que algunos pabellones son metálicos y otros, de calabaza. Las boquillas suelen ser bastante anchas, a veces de caña y otras, de cañón de pluma de cóndor.

[The Andean shawn, only used in Peru (where it's called chirimía, chirisuya or tiple) and in Ecuador (among the Cañari people)].

[Imagen: Atlas Musical de Ecuador].

11 de noviembre de 2013

Danza de las tijeras

Arpa peruana

En esta posición, original y muy práctica a la vez, tocan su instrumento los arpistas de los Andes peruanos cuando andan de procesión... o cuando acompañan ciertas danzas. En este caso, el arpista de la foto acompaña, junto a un violinista, una maravillosa manifestación cultural andina, la "danza de las tijeras". Se trata de un baile de la región de Ayacucho (difundido también en los departamentos de Huancavelica y Apurímac), mezcla de rasgos prehispánicos (de culto a los dioses telúricos) con elementos hispanos. Lo mejor de esta expresión musical-coreográfica es cuando se produce un atipanakuy, un desafío entre dos danzaq o bailarines. Para los que no la conozcan, recomiendo echar un vistazo al breve documental que comparto, titulado precisamente "Atipanakuy".

[A documentary (in Spanish) on the Peruvian harpists, violinists and dancers participating in the famous "danza de las tijeras" (scissors' dance)].

Link (material subido a YouTube por Karla del Mar).

[Imagen: Origen indeterminado].

10 de noviembre de 2013

Flauta y tamboril

Flauta y tamboril

Flauta (pinkillo, pinkullo, pinguyo) y maza (waqtana) de tinya, tamboril o caja, de mi colección particular. Una combinación de muchísimas tradiciones indígenas americanas distintas con la tradición de flauta/pito y tamboril ibérica/europea.

[Pipe-and-tabor style Andean flutes, from my personal collection].

[Imagen: Edgardo Civallero].

7 de noviembre de 2013

Los viajes del viento

Los viajes del viento

"Los viajes del viento" es una hermosa película colombiana dirigida por Ciro Guerra y estrenada en 2009. Es la historia de un enigmático juglar colombiano que, con su acordeón, emprende un viaje desde la región del Magdalena hacia la Alta Guajira. Paisajes que parecen de ensueño, costumbres antiguas, leyendas, mucha música tradicional y un entramado irreal se mezclan en esta cinta, que recomiendo encarecidamente, y que comparto completa.

["Los viajes del viento" (The journeys of the wind) is a lovely Colombian film launched in 2009; it's the history of a Colombian juggler and his accordion, travelling through the Magdalena region, up to the Guajira].

Link (material subido a YouTube por Stig Al-sayf).

[Imagen].

6 de noviembre de 2013

La 440

La 440

El "La 440" (la nota La por encima del Do central, emitida a una frecuencia de 440 herzios) funciona en la actualidad como una especie de "estándar" internacional para la afinación. Sin embargo, no siempre fue así: en la Europa del Barroco, cada ciudad, cada orquesta, cada constructor e incluso cada músico afinaba de acuerdo a sus propios patrones, cada uno de los cuales se basaba en razones muy específicas.
Antes de la estandarización de La 440, algunos países y organizaciones europeas seguían la norma del gobierno austriaco (1885) recomendando un La a 435 Hz, aunque el estándar de La Scala de Milán en 1867 era el La 450, y el de la Inglaterra victoriana, La 452. La industria musical estadounidense creó un estándar informal (totalmente aleatorio) de 440 Hz en 1926, y algunos constructores industriales de instrumentos comenzaron a usarlo. En 1936 la American Standards Association recomendó oficialmente el La 440; esa norma fue tomada por la International Standards Organization en 1955; con ella crearon la ISO 16, norma que fue ratificada en 1975.
Aunque no es universalmente aceptada, la norma de usar el La 440 ha tenido una gran difusión, sobre todo dentro de la música de concierto. En la práctica, sin embargo, la frecuencia del La oscila entre 442 y 443 Hz, y tiende a subir. Por otro lado, dentro del actual movimiento de "música antigua" se utiliza, por convención, el La 415 para la música barroca (en realidad, un La bemol), el La 466 para la música de iglesia y el La 432 para la música clásica.
En lo referente a las "conexiones" o "desconexiones" (con los chakras, con la Madre Tierra, con la energía interior, etc.) que el uso del La 440 puede promover, no hay ningún estudio científico al respecto y, por ende, todo depende de las creencias de cada cual. El uso de esta afinación en particular es una simple convención, que ni siquiera es tan respetada como creemos.

[Imagen].

4 de noviembre de 2013

Tambores y redoblantes

Tambores y redoblantes

Tambores y redoblantes en San Esteban de Gormaz (Soria, Castilla y León, España).

[Drums and snare drums in San Esteban de Gormaz (Soria, Castilla y León, Spain)].

[Imagen: Edgardo Civallero].

2 de noviembre de 2013

La gaita de Paíto

La gaita de Paíto

Hay sonidos que no dejan de ponerme la piel de gallina por su potencia, su forma de llegarme a las entrañas y de recorrerme de arriba abajo. Uno de ellos es el de la gaita colombiana. Y si bien me encantan los Gaiteros de San Jacinto y muchos otros solistas y grupos tradicionales, mis preferencias siempre terminan en el individuo de la foto, Sixto Silgado, conocido como "Paíto".
Comparto a continuación un video en HD de Paíto y su grupo, Los Gaiteros de Punta Brava, interpretando "La cama berrochona", una cumbia compuesta en 1937. El resultado es impresionante. Y para los que todavía no sepan lo que es la gaita colombiana, dejo un hermosísimo documental, "Son de gaita", para que se acerquen al instrumento y a su sonido.

[A couple of videos on Colombian gaita: Paíto and the Gaiteros de Punta Brava, performing the old cumbia "La cama berrochona", and the documentary "Son de gaita"].

Link (material subido a YouTube por Amplificado.tv).
Link (material subido a YouTube por PostOfficeCowboys).

[Imagen: YouTube].

1 de noviembre de 2013

Mbira Shona

Mbira Shona

Los Shona de Zimbabwe han encontrado la forma perfecta de amplificar el sonido de sus mbiras, esos instrumentos dotados de varias láminas de metal que actúan como teclas. Las introdujeron dentro de enormes calabazas circulares, y las conectaron mediante una barra de madera. La nueva creación fue denominada njari mbira.

[An njari mbira, a mbira improved by the Shona, from Zimbabwe, with a gourd for the amplification of the sound].

[Imagen: Museum of Musical Instruments de Phoenix (Arizona, EE.UU.)].

31 de octubre de 2013

Murga uruguaya

Murga uruguaya

La murga uruguaya es una expresión musical, coral y coreográfica de Uruguay, que se desarrolla durante los Carnavales. A decir de los investigadores, es un derivado directo de las chirigotas del Carnaval de Cádiz (España); en el caso uruguayo, a las estructuras ibéricas originales se agregaron los increíbles ritmos afro-uruguayos... y cierta picardía platense. El resultado es impresionante.
La murga tiene toda una cultura asociada a su alrededor, una historia, unos rasgos, unas costumbres. Comparto aquí uno de los programas de la serie "Encuentros en el estudio" (del canal de TV argentino "Encuentro"), en donde se entrevista (y se oye cantar) a los "Falta y Resto", unos verdaderos referentes de la murga.

[Interview to "Falta y Resto", one of the best performers of Uruguayan murga. Murga is a Carnival genre, allegedly derived from Spanish chirigotas (Cádiz)].

Link (material subido a YouTube por EncuentroenelEstudio).

[Imagen].

30 de octubre de 2013

Alturas

Alturas

Ellos son el grupo Alturas, originarios de Perú, y que trabajaron mucho tiempo en Europa, sobre todo durante las décadas de los 80' y los 90'. Vi esta "Fantasía de cajones" que comparto en directo hace muchísimos años (¿allá por 1994?) en el Teatro "Víctor Jara" de Vecindario, en la isla de Gran Canaria, y realmente me fascinó. El video es de una presentación en Alicante en 2010; se ve que la pieza sigue teniendo buena aceptación entre el público...

[A "Fantasy for Peruvian cajones" performed by Peruvian group Alturas].

Link (material subido a YouTube por Lastraproducciones).

[Imagen: YouTube].

29 de octubre de 2013

Sobre las flautas de Pan y sus nombres

Flauta de Pan

"Flauta de Pan" es un concepto de origen europeo que, en la actualidad, se utiliza en los medios académicos y científicos (debido a que así lo estipula la clasificación organológica de Honrbostel y Sachs, una de las más usadas en el mundo) como etiqueta para hablar de cualquier tipo de instrumento de viento compuesto por una serie de tubos, etc. Desde un punto de vista académico y musicológico, los sikus, antaras, yupanas, rondadores, capadores, etc. de las tierras altas sudamericanas, y los carrizos y otras flautas de las tierras bajas (Chaco, Amazonia, Orinoquia, Patagonia) son flautas de Pan. Aquellos que no deseen utilizar conceptos "europeos" pueden crear, por consenso con todas las naciones andinas/sudamericanas/americanas (repito: por consenso con todas; no por imposición de una) un nuevo concepto que represente su sentir. Mientras tanto, el término sigue siendo válido como concepto que define global y unívocamente esta categoría de aerófonos.
[Nota: la llamada "Flauta de Pan comercial", muy empleada por algunos grupos andinos, es en realidad una nai, la flauta de Pan rumano-moldava, derivada de la flauta otomana, a su vez derivada de la persa. Si se desea hablar con propiedad y nombrar los instrumentos que se tocan respetando su origen, se debe comenzar a llamar a esta flauta (con muchos siglos de historia documentada a sus espaldas, y popularizada internacionalmente en los 60' por Zamfir) por su nombre real].
Los términos populares zampoñas y carrizos/cariços son vocablos de origen europeo empleados popularmente como equivalente de "flauta de Pan". Zampoña, en particular, define a las flautas de Pan españolas desde hace al menos siete siglos. Aquellos que crean que tales conceptos, por tener origen europeo, no representan las flautas que tocan, pueden dejar de usarlos. Sin embargo, los vocablos ya tienen una larguísima historia de empleo en América del Sur; negarlos implicaría tener que negar muchísimos otros con características similares, así como cambiar nombres de grupos musicales, canciones, libros, poemas, museos...
Por último, el término siku es una palabra de origen Aymara (ya señalada por L. Bertonio en su diccionario) que define, de forma genérica, a buena parte de las flautas de Pan altiplánicas de doble hilera / interpretación en diálogo. No todas las flautas de Pan de los Andes (ni todas las flautas altiplánicas, ni todas las de origen Aymara) son sikus, ni se tocan como ellos, ni tienen su estructura. Es más: el resto de ellas tienen sus propios nombres, tradiciones y cultura, que deben ser conocidos, apreciados y respetados.

[Imagen: Origen indeterminado].

28 de octubre de 2013

Viola-de-cocho

Viola-de-cocho

Una viola-de-cocho, cordófono típico de los estados de Mato Grosso y Mato Grosso do Sul, en Brasil. Es parte del patrimonio inmaterial protegido del país. Suele tener, a lo sumo, tres trastes, y no está barnizada (y, a veces, ni siquiera presenta un acabado). En los últimos tiempos no presenta boca en la tapa (a decir de los ejecutantes campesinos, se metían bichos por ese orificio), aunque algunos luthiers se lo agregan para "mejorar el sonido", y suele aparecer en los instrumentos antiguos. Tiene 5 cuerdas simples afinadas en dos temples posibles.
La palabra portuguesa cocho designa a un tronco ahuecado para que sirva de contenedor (p.e. para dar sal al ganado). Comparto un video que permite apreciar el sonido del instrumento y otros dos en los que se describe su construcción.

[A viola-de-cocho, a traditional chordophone from Mato Grosso and Mato Grosso do Sul states, Brazil. The videos present its sound and the construction process].

Link (material subido a YouTube por voaviola).
Link (material subido a YouTube por Iphangovbr).
Link (material subido a YouTube por Iphangovbr).

[Imagen].

27 de octubre de 2013

Música afro-peruana

Música afro-peruana

La música afro-peruana, mezcla de los sonidos de la esclavitud africana en América con la música criolla costeña, descendiente a su vez de los ritmos ibéricos mestizados durante la colonia, tiene un repertorio variopinto y riquísimo. Comparto un documental, "Perú, música afroperuana tras la larga noche", que explora la historia y la realidad actual de esta valiosa expresión cultural.
El documental pertenece a una serie ("Todo el mundo es música") producida por Televisión Española y emitida por su segunda cadena. El resto de la serie es muy interesante, y puede accederse online.

[A documentary film (in Spanish) on Afro-Peruvian music, part of a series on Latin American folk/traditional music produced by the Spanish public television ("Todo el mundo es música"). All these films may be accessed online].

Link (material subido a YouTube por Márcio Cardoso de Moraes).

[Imagen].

26 de octubre de 2013

Arpa ecuatoriana

Arpa ecuatoriana

En los Andes ecuatorianos hay una hermosa tradición de arpa, que ha tenido poca visibilidad en comparación con otros instrumentos y repertorios, más difundidos. El arpa de la Sierra ecuatoriana tiene dos vertientes principales: la de Imbabura y la de Tungurahua, que se diferencian por factores como estructura del instrumento o repertorio. En ambos casos se usa a un segundo músico, el "golpeador", que percute el ritmo en la caja de resonancia del arpa.
Comparto un reportaje a Mariano Cachimuel, "Taita Chavo", un arpista de la localidad de Carabuela (provincia de Imbabura), que pertenece, por ende, a la primera tradición mencionada. Se trata de músicos (siempre hombres, en general) que tocan en solitario, interpretando géneros como sanjuanitos, parejas y vacaciones en bodas y velorios de niños, casi siempre en comunidades de habla quechua. El instrumento tiene caja con tres agujeros y un mástil sin demasiada decoración.
Buena parte del reportaje se compone de las palabras del entrevistado, que habla en kichwa, contando su vida y sus experiencias, y permitiendo, a los que gustamos de esa lengua, disfrutar de su sonido. Se incluyen además algunas canciones. Las imágenes, mientras tanto, permiten ver el instrumento, su forma de interpretación, y el trabajo del "golpeador".

[A documentary interview to a Quechua/Kichwa harpist, Mariano Cachimuel, from Carabuela (Imbabura province, Ecuador). Most of the narration is made in Quechua; anyway, the instrument and the performance style can be appreciated. Also, the "golpeador" (hitter) can be seen].

Link (material subido a YouTube por otavalovideos).

[Imagen: YouTube].

25 de octubre de 2013

Banda mocha

Banda mocha

La "banda mocha" es un conjunto instrumental tradicional del valle del Chota (Ecuador), un área muy conocida por la fuerte presencia de comunidades afro-ecuatorianas. Esta formación interpreta el ritmo típico de la región, la bomba, y lo hace con instrumentos construidos con elementos naturales. Con distintos tamaños de puros (enormes calabazas) imitan las tubas, trombones y trompetas; con cabuyas (tallo de agave o penco) imitan los clarinetes y saxos; y con hojas (p.e. de naranjo) o con flautas de caña se delinea la melodía. Esta banda lleva además bombo, caja redoblante, güiro y quijada de burro. En la actualidad, y debido a la escasez de músicos, la "banda mocha" es un complemento de las bandas de bronces. Aunque la tradición no se pierde...
Comparto dos mini-documentales que pueden ser de interés para los que quieran acercarse a esta fascinante expresión cultural sudamericana.

[A couple of documentary films featuring "banda mocha", an Afro-Ecuadorian ensemble from Chota valley which performs one of the most popular genres in Ecuador, the bomba. They use gourds (puros) and agave stalks (cabuyas) to mock brass instruments; they add drums, snare drums, etc.].

Link (material subido a YouTube por produccionesreales).
Link (material subido a YouTube por Ecuador Ahora!).

[Imagen: Origen indeterminado].

24 de octubre de 2013

Kundi

Kundi

Clavijero de un kundi, un arpa africana de cinco cuerdas de los Azande, los Nzakara y otros pueblos relacionados en el África Central. Los kundi son muy conocidos por sus clavijeros y cabezales bellamente decorados. El de la foto, en particular, pertenece a los Mangbetu de la provincia Oriental (región del Uele) de la República Democrática del Congo.

[The headstock of a kundi, an African harp with 5 strings, played by the Azande, the Nzakara and other peoples from central Africa. Kundi are well known because of their decorated headstocks. The one in the picture belongs to the Mangbetu from the Democratic Republic of Congo].

[Imagen: Museum of Musical Instruments de Phoenix (Arizona, EE.UU.)].

22 de octubre de 2013

OIllantay

Ollantay

Al grupo argentino Ollantay, que tuvo una excelente producción durante los años 80 y 90, lo descubrí a través de un cassette que me prestaron en Europa hacia 1994, sin más datos que el nombre del conjunto. Me divirtió tanto su fantástica interpretación del solo de charango "Poncho ponchito" que copié la cinta y la guardé entre mis favoritos (en donde aún sigue, por cierto).
Muchos años después descubrí que el trabajo se llamaba "Somos Ollantay, señores", que fue editado en 1991 en Buenos Aires en formato cassette y de forma independiente, que era parte de un espectáculo dirigido a público infantil con el que los Ollantay difundían el folklore, y que en Argentina era todo un clásico entre los conocedores (y estaba ciertamente ribeteado de leyenda). Buscando, buscando, hace poco pude al fin verlos "en directo" (con casi 30 años de retraso, eso sí) en el video que comparto, parte del programa televisivo "Argentinísima", de 1987.

[Argentine group "Ollantay" playing a Venezuelan tune in the TV show "Argentinísima" in 1987. This tune was part of their well known production "Somos Ollantay, señores", recorded later, in 1991].

Link (material subido a YouTube por guitarrazurda).

[Imagen].

21 de octubre de 2013

Kacharpari Jesuspa mamanman

Kacharpari Jesuspa Mamanman

Una canción religiosa de Cusco (Perú), "Kacharpari Jesuspa mamanman" (en quechua, "Despedida a la madre de Jesús"), cantada en quechua por Sonia Ccahuana, con acompañamiento de Gladys Conde (quena) y Omar Vargas (guitarra).

[A religious song from Cusco (Peru), "Kacharpari Jesuspa mamanman" (in Quechua, "Farewel to the mother of Jesus"), sung in Quechua by Sonia Ccahuana, accompanied by Gladys Conde (quena) and Omar Vargas (guitar)].

Link (material subido a YouTube por Ángel Romero).

[Imagen].